Las razones de José Luis.

elquicio221007.
[perquè em surt dels collons: porque me sale de los cojones].
Pepe Luis y sus incoherentes simplezas. Josep Pla era José en Madrid; José Montilla es José incluso en Barcelona. Joan/Juan Lerma y Francesc/Francisco/Paco Camps no tiene ningún problema en la Comunidad Valenciana [que es como dice la tarjeta sanitaria que se llama esa C.A.]. Por eso el Pepe Luis Carod ha hecho el rídículo: por memo y, sobre todo, por incoherente: no denomina 'London' a Londres;a la Comunidad Valenciana [denominación oficial] le llama 'País Valencià' [en consonancia con el resto de pancatalanistas, como también mantiene en su denominación el PSPV]; a Ausias March [valenciano] lo catalaniza en Ausias Marc; a Tirant lo Blanch [valenciano] lo catalaniza en Tirant lo Blanc; etc. Lo peor de este debate es que hay muchos indocumentados que comparten y alientan tal majadería. Cada lengua es libre de llamar a las [personas y] cosas por su nombre [oficial; de orígen] o no. A Coruña/La Coruña. Castelló/Castellón. Josep Lluis/Pepe Luis.
¿Joan, Juan, John, Jon, Jan?, mis amigos chinos, Josep Lluis y yo. Martí Saballs en su blog de Expansión. "Josep Lluis Carod-Rovira ha pedido que se le llame Josep Lluis porque es su nombre y es lógico que sea así. Tengo una pareja amiga, recién llegados de Shanghai, que se han cambiado su nombre chino por dos nombres occidentales para facilitar su integración. También me parece muy bien, aunque sus nombres en mandarín son muy exóticos. No sé si en China Carod se cambiaría de nombre si trabajara allí para facilitar su integración. En mi caso, cuando fui a vivir a Estados Unidos, cometí un error de principiante. Me puse en las tarjetas Marti. Al cabo de un mes, cuando me llamaban preguntando por Ms. Marti Saballs y se sorprendían de que respondiera una voz masculina, me di cuenta que Marti en inglés es el diminutivo de Martina. Entonces, cambié todas mis tarjetas a Martin y me llamaban Marty (pronúnciese Mori, alargando la o). Respecto a mi apellido, simplemente para facilitar mi trabajo, decía Say Balls (Diga Pelotas). Sabía que si intentaba que pronunciaran mi apellido perfectamente, podía perder bastante el tiempo. En Nueva York conocí a españoles. Algunos me llamaban Martín (me extrañaba su dificultad para eliminar la N) y otros Martí. Lógicamente, tratándose de españoles, prefiero la segunda opción; pero en el fondo, me daba absolutamente igual. Igualmente, la dificultad de los castellano hablantes para pronunciar correctamente la ll final catalana siempre me ha asombrado. A los catalanes también nos cuesta la D final castellana, que pronunciamos como una dura T. No se puede ser perfecto. [...]". Videoclip satírico a propósito del espectáculo del Pepe Luis. Vía "Nada partidarios", programa de humor de Intereconomía TV [ramonbiosca]. NOTA.- Enlaces, corchetes, negritas [con perdón] e imágenes son aportados por EQM.



ADVERTENCIA SOBRE COPYRIGHT: Este es un blog no comercial. Las imágenes, música y documentos se editan citando la fuente gratuita [donde se encuentra, de forma libre y sin exigencia de abono de derecho alguno, exactamente lo mismo]. En caso de existir COPYRIGHT si, por error, se hubiera publicado algo inadecuadamente, comuníquenoslo y el documento, la imagen o la música serán eliminados de forma inmediata. Gracias.