La respuesta está en el viento
.
"La tierra no pertenece a nadie. Salvo al viento",
sentenció, para nuestro bochorno, el Presidente del Gobierno de España -con movimientos de cabeza tipo 'Macario', el de José Luis Moreno- el 17 de diciembre de 2009, en la Cumbre de Copenhague. Vídeo de LDTV.
Auto_degustación
Tres proverbios dedicados al ‘friki_optimista_profesional', en trance de auto_degustarse:
'A las palabras se las lleva el viento'
'Quien siembra vientos, recoge tempestades'
'No hay viento favorable para quien no tiene puerto'
Creo que le vienen al pelo, por torero.
En poéticas vísperas de antitaurinos catalanistas, felices demócratas por intentar prohibir, pudiendo elegir.
EQM.
•
Blowin' in the Wind (en español, "Soplando en el viento" o "Flotando en el viento") es una popular canción compuesta por Bob Dylan, la cual se convirtió casi inmediatamente en un clásico de la música norteamericana y también en el mundo entero. Fue incluida en el álbum The Freewheelin' Bob Dylan, editado el 27 de mayo de 1963.
Es descrita como una canción protesta, que contiene una serie de preguntas retóricas sobre la paz, la guerra y la libertad, no haciendo referencia a ningún evento específico.
En 1999 fue introducida en el Grammy 'Hall of Fame' y en 2004 la revista Rolling Stone la consideró la decimocuarta mejor canción de todos los tiempos.
En junio de 1962, la canción fue publicada en la revista "Sign Out!", con comentarios de Dylan:
"[...] Creo que entre el gran número de criminales que existe, se pueden contar los que vuelven la cara cuando ven el mal y saben que es el mal. Yo no tengo más que veintiún años y sé que se han hecho ya demasiadas guerras; vosotros, los que tenéis más, lo deberíais saber mejor aún. Ahora la mejor forma de responder a las preguntas de la canción, es exponerlas."
Fuente: wiki y elaboración propia [EQM]
.
Interpretación de Dylan [1963], en directo y con subtítulos en español. Vía huitzilo.
| Blowin' in the Wind | Soplando en el viento | |
| How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, 'n' how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly Before they're forever banned? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. |
¿Cuántos caminos tiene que andar un hombre antes de que le llaméis hombre? ¿Cuántos mares tiene que surcar la paloma blanca antes de poder descansar en la arena? Sí, ¿y cuánto tiempo tienen que volar las balas de cañón antes de que sean prohibidas para siempre? La respuesta, amigo mío, está soplando en el viento, la respuesta está soplando en el viento. |
|
| How many times must a man look up Before he can see the sky? Yes, 'n' how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. |
Sí, ¿y cuánto tiempo tiene un hombre que mirar hacia arriba antes de que pueda ver el cielo? Sí, ¿y cuántos oídos tiene que tener un hombre para que pueda oír a la gente gritar? Sí, ¿y cuántas muertes se aceptarán, hasta que se sepa que ya ha muerto demasiada gente? La respuesta, amigo mío, está soplando en el viento, la respuesta está soplando en el viento. |
|
| How many years can a mountain exist Before it's washed to the sea? Yes, 'n' how many years can some people exist Before they're allowed to be free? Yes, 'n' how many times can a ma turn his head, Pretending he just doesn't see? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. |
Sí, ¿y cuántos años puede existir una montaña antes de ser bañada por el mar? Sí, ¿y cuántos años deben vivir algunos antes de que se les conceda ser libres? Sí, ¿y cuantas veces puede un hombre volver la cabeza fingiendo no ver lo que ve? La respuesta, amigo mío, está soplando en el viento, la respuesta está soplando en el viento. |
•
Aquí les dejo don una versión en directo de Bruce Springsteen [Paris, 1988], vía rolandoparigi:
.
Y otra, tambien en directo, de Peter Paul & Mary ['Tonight In Person', 1966], vía thatsakeeper.
NOTAS.-
Algunos proverbios-refranes sobre el viento:
A borregos recién esquilados, no les mande Dios viento helado.
A la mujer y al viento, pocas veces y con tiento.
A las palabras se las lleva el viento.
A mal viento va esta parva.
A otro viento, otro tiento.
Adviento es tiempo de viento.
Al ganado esquilado manda Dios viento moderado.
Alzando en adviento, se alza y se abona a un tiempo.
Amigo del buen tiempo, múdese con el viento.
Amor y viento, uno se va y vienen ciento.
Amor, viento y ventura, poco duran.
Amorosos juramentos, se los lleva el viento.
Anda con tiento cuando tengas de cara el viento.
Añorar el pasado es correr tras el viento.
Aurora rubia, o viento o lluvia.
Barba roja, mucho viento porta.
Belleza sin talento, veleta sin viento.
Buen atiento, poner la capa según viniere el viento.
Cada cosa a su tiempo, y los nabos en adviento.
Cada dia muda el viento, y la mujer a cada momento.
Cielo empedrado, viento o suelo mojado.
Con el viento fuerte se conoce la resistencia de la hierba.
Con el viento se limpia el trigo, y los vicios con castigo.
Con poco viento cae a tierra la torre sin cimiento.
Con viento mi esperanza navegaba; perdonóla la mar, matóla el puerto
Contra viento y marea.
Cuando agua venga antes que viento, prepara el aparejo a tiempo.
Cuando el sol se pone cubierto, o lluvia o viento.
Cuando llueve y hace viento quedate adentro.
Cuando octubre truena, viento lleva. Octubre
Cuando sopla viento del norte, el pescador no sigue adelante.
Cuando no sopla el viento, incluso la veleta tiene carácter.
Cuando te sople bien el viento, aprovechalo.
De los santos hasta adviento, mucha lluvia y poco viento.
De los vientos de Junio, los de San Antonio Santos
De poniente, ni viento ni gente.
De todos los santos a adviento, mucha lluvia y poco viento.
Delfines que mucho saltan, viento traen y calma espantan.
Donde hubo fuego, cenizas quedan, el viento sopla y se las lleva, pero aun asi todavia quedan.
Echando al viento las quejas.
El amor que se lleva el viento, que te sirva de escarmiento.
El hambriento, por sorber algo, sorbe el viento.
El pesimista se queja del viento; el optimista espera que cambie; el realista ajusta las velas
El que siembra vientos cosecha tempestades.
El viento por S. Matias
El viento que corre por San Juan Santos
Hacer una cosa contra viento y marea.
Hay que fijarse de que lado sopla el viento
Hojas que se lleva el viento del arbol frondoso y tierno, esas no volveran jamas, ni en verano ni en invierno.
Juramentos de amor se los lleva el viento.
Juramentos de amor y humo de chimenea, el viento se los lleva.
La cólera es una ráfaga de viento que apaga la lámpara de la inteligencia.
La fortuna es un montoncillo de arena: un viento la trae y otro se la lleva.
Las palabras se las lleva el viento, lo escrito permanece
Luna con cerco, lluvia y viento.
Más vale buen viento que fuerza de remos.
Más viejo es el viento y aún sopla.
Mientras no hay viento, no hay mal tiempo.
Molinero de viento, poco trabajo y mucho dinero.
Mucho vuela el viento, pero más el pensamiento.
Mujer, viento y ventura, pronto se mudan.
Mujer, viento, tiempo y fortuna, presto se muda.
Navegar contra el viento es perder el tiempo.
Ni en el agua ni en el viento, escribas tu pensamiento.
Ningún pescador de caña ni molinero de viento, necesita un escribano para hacer testamento.
No hay árbol que el viento no haya sacudido.
No hay viento favorable para quien no tiene puerto.
No puede impedirse el viento. Pero pueden construirse molinos
No puedes guiar el viento, pero puedes cambiar la dirección de tus velas.
No salgas de puerto si las nubes no corren con el viento.
Nunca sopla viento favorable para el marino que no sabe en qué puerto fondear.
Obra de mal cimiento, la derriba el viento.
Palabras y plumas el viento las lleva.
Que importa que el sol se esconda, si el viento seca la ropa.
Quien siembra vientos recoge tempestades.
Si del sur el viento es, botas de agua a los pies.
Si hace viento por San Matías Santos
Sin viento no hay oleaje.
Viejo es el viento y todavia sopla.
Viento del este, lluvia como peste.
Viento regañon (oeste) ni agua, ni sol, ni abrigo en ningun rincon.
Viento solano, agua en la mano.
Viento, mujer y fortuna, mudables como la luna.
-
Enlaces, corchetes, negritas [con perdón] e imágenes son aportados por EQM.



ADVERTENCIA SOBRE COPYRIGHT: Este es un blog no comercial. Las imágenes, música y documentos se editan citando la fuente gratuita [donde se encuentra, de forma libre y sin exigencia de abono de derecho alguno, exactamente lo mismo]. En caso de existir COPYRIGHT si, por error, se hubiera publicado algo inadecuadamente, comuníquenoslo y el documento, la imagen o la música serán eliminados de forma inmediata. Gracias.
Diez milagros dijo
Esta canción y su autor son dos símbolos de la libertad. Aleluya.
19 Diciembre 2009 | 08:31 PM